亚搏官网 > 亚搏娱乐网站 >

分析委婉语在言语交际中的语用功能和局限性_论文精选_好文学网

摘要:拒绝言语行为因为其威胁面子的特征和对语用能力、文化沟通力的高要求逐渐成为跨文化领域的敏感话题。本文以俄罗斯语言学家弗罗尔金娜的隐含研究为理论基础,分析俄语国家的政府新闻发言人在新闻发布会中拒绝言语行为的常用策略。 中国论文网 关键词:拒绝言语行为;弗罗尔金娜;新闻发布 拒绝言语行为分属言语行为理论,随着请求、建议等言语行为的研究逐步深入,拒绝言语行为也慢慢进入到语言学家们的视线。对于拒绝言语行为的研究始于Beebe,森山卓郎等语言学家。对于国内关于这方面的研究主要有马月兰、王爱华等。他们对于拒绝语的研究都是在Beebe等人的“语义公式”基础之上进行深入的扩展研究。俄罗斯语学界对“拒绝”的研究,尤其是从言语行为理论的角度对其进行系统研究一般是将其与“不同意”的概念相对比或结合进行分析。本文选择俄罗斯语言学家弗罗尔金娜的隐含观点为理论背景,在此基础上对拒绝言语行为进行研究。 一、弗罗尔金娜的隐含研究 弗罗尔金娜的隐含研究具有鲜明的结构主义描写语言学特色,在研究角度和方法上都有所创新。 她将隐含分为形式隐含和内容隐含两种,内容隐含又包括意思隐含和非意向性含意。她的研究重点是意思隐含(意思隐含是指规约性程度不同地表达这种或那种意向性意义的各种间接的言语表达式),她将意思隐含分为两大类:语句层次隐含和语篇层次隐含,语句层次隐含在单个语句的范围内就能得到充分解释,而语篇层次隐含在单个语句范围内不能得到充分解释,必须有补充信息。语句层次隐含分为:语义性、主观评价性及常规一语用性意思隐含;语篇层次隐含则分为:语境一文化性、逻辑一情境性及心理一策略意思隐含。① 二、俄语拒绝言语行为 结合弗罗尔金娜的相关理论,笔者从语句层次隐含和语篇层次隐含两个方面分析语料。对于俄语国家的政府新闻发言人在新闻发布会上答记者问中的拒绝言语行为的表达策略,我们参考国内语言学家吴建设对于间接拒绝语的分类,作如下具体分类:在语句层次上的表达策略分�榇驶悴呗浴⒕浞ú呗浴T谟锲�层次上的表达策略分为语境文化策略和逻辑-语用策略。 语句层次的表达策略 1.词汇策略 政府新闻发言人在新闻发布会上的“拒绝”,本身属于一种竞争、冲突性言语,在本质上会使受话者的面子受到威胁,因此,发言人常常会采用一些能够使拒绝变得委婉且礼貌的词语,使得对方能够理解“拒绝”意并巧妙避免冲突。 起缓解作用的词语。如:пожалуйста, лишь等词。 起加强作用的词语。如:名词化очень, уважаемый等词。 称呼语和指示词。如直接称呼对方的名和父称表示尊重,或господин, мы,等词。 2.句法策略 本研究中拒绝言语行为的句法策略分为以下六种,说话人可以通过这些句子结构的变化表达拒绝,并使拒绝意变得委婉。带疑问词、语气词、连接词、感叹词的句子结构,包括反问句和条件结构。由时、体、态、格的变化引起语义变化的结构。语篇层次的拒绝策略 1.语境文化策略 这一策略是指某些上下文产生时的周围情况事件的性质、参与者的关系、时间、地点、方式,或说话人所在的言语社团的人一般都能理解的历史文化和风俗人情, 都有助于理解语篇的意义和交际意图。② 2.逻辑-语用策略 逻辑-语用策略是指说话人通过逻辑手段,巧妙地化解不想回答问题所带来的尴尬,这其中会运用一些语用策略,我们分为九种:直接拒绝、说明理由、提供他法、允诺、表明态度或愿望、阻碍提问、强调原则、回避问题、陈述哲理。 三、结语 本文结合弗罗尔金娜的意思隐含理论对俄语国家新闻发言人在新闻发布会上的答记者问进行分析和分类,该分类是基于对语料的分析,所以不同于英美、日等语言环境下的分类,笔者还将继续深化研究,通过进一步的研究来找出蕴含在这些策略中的常用策略,以期帮助中、俄语环境下的应用者能够摆脱由“拒绝”言语行为带来的困扰,减少语用失误和错误,避免语意表达失败。希望能够对俄、汉语学习者、教学者、新闻工作者、政府工作人员提供些许帮助。 注释: ①许汉成. 弗罗尔金娜隐含观点评述[J].外语研究,2002 :38 ②吴建设. 拒绝语的表达方法[J].四川外语学院学报,2003:108 参考文献: [1]吴建设.拒绝语的表达方法[J].四川外语学院学报,2003,7:106-109. [2]许汉成.弗罗尔金娜隐含观点评述[J].外语研究,2002 :37-41.

义为歧义的产生提供了条件,而语用则为歧义提供成立的依据及多种解释的可能性和合理性。

[参考文献]

张晓红:

委婉语因为它特殊的语用功能,所以始终在言语交际中起着重要的作用。委婉语在言语交际中不仅具备积极的语用功能,同时也存在着一些消极的语用功能。

深层结构分析深刻地揭示了句子成分之间的关系,能够精确地阐述句子在结构方面的歧义,可以说一个句子有多少个深层结构,就可以做出多少种解释。深层结构理论能够说明歧义的产生并能够解释

[3]高艳军.英语委婉语的语用功能[J].现代经济信息,2008:24-25.

,是在20世纪70年代才建立和发展起来的。它研究在特,特别是研究在不同的语言交际环境下如何理解和运用语言的过程。语用学研究的对象是交际情景中的话语,即在人们的交际过程中言语意义的理解和产生。话语意义的研究不同于对抽

二、言语交际中委婉语的语用功能分析

a.MaryandBillsentthegiftorJohnsentit.

[10]张琛.从语用学角度分析英汉委婉语的功能[J].科技信息,2009:43-45.

的关系:句法、语义、语用三者互相制约,相互影响。[wwW.NiUBb.neT]句法多义及多层次性是歧义产生的基础,语义上的多

[2]邴瑄,孙旭.英语委婉语的语用功能研究[J].佳木斯大学社会科学学报,2007:15-16.

图片 1

其二,委婉语虽然语义婉转、温和,但是婉转之中有直率,温和之中见刚毅。这种柔中带刚的语言特性使得委婉语具有一定的欺骗性、讽刺性,严重时候委婉语就成了欺人之谈。

94

例如,英语用美化的“aladyinwaiting”或“anexpectantmother”,不仅生动形象,而且意味深长,让人联想到孕妇等待着小生命降临的喜悦、紧张等复杂心情,让原本听上去很尴尬或者很避讳的事情也那么美好。再如,说一个人懒惰,不会直接说“Youarealazy”,这样会让人听起来不舒服,严重会让听话人生气,而是经过委婉语的加工,说其是悠闲先生,“Youareagentlemanofleisure”,或者说是无所事事者,“Youareado-nothing”。

2007-09-10

对话中,Rose表面上要去上课,实际上周末没有课,后半句还运用了委婉、幽默的表达让谈话气氛不显得那么尴尬。Jack可以听出Rose周末要去上课,她也许很久没去了,再不去老师会把她“pickout”,但实际上即使他听出了对方不想去看电影或者是不愿意和他去看电影,紧随其后的一句带有幽默性的话语也不会让其感到尴尬和措手不及。

二、语义学与歧义语义学是语言学的一个分支,它研究语言中的意义,其中包括语言意义的构成方式、意义的种类等问题。传统语义研究主要是在哲学和逻辑学的影响下,探讨具体语言的词义及其演变规律,如同义词、反义词、词的本义和转义、词义的演变发展、词义的变化类型等。语义研究都是在词的范围内进行的,属于传统的词汇学的一门分支学科。与传统的语义研究相比较,现代语义学从以词为中心的语义研究扩展到研究句子和话语的意义。“词”是客观事物和现象的反映,而客观世界是不断变化和不断发展的,因此“词义”也随着人类社会和自然界的发展而发生变化。有些词,消失了旧义,产生了新义;有些词,新旧义并存;有些词,在一定的上下文中可以产生词义的转移。

委婉语是一种温文尔雅、含蓄暗示的表达方法。英语词Euphemism源于希腊语,前缀“-eu”意思为“good,pleasant”;后面的词干“phemism”意思是“speech”。所以,整个词的字面意思就是“thewordwhichofgoodspeech”。

学法的研究。

避讳功能的出现是以社会心理学作为基础的,它是社会文明进步的标志。委婉语的产生与人类的禁忌及早期宗教和神学有关。早期社会,由于人们对鬼神及一些事物的共同恐惧或表达者不愿意直接表达出自己所想说的内容,通常会用委婉语表达。在此功能下的委婉语使用,可以使说话者实现自我保护,避免犯错误。当迫不得已涉及令人不愉快的事件或言语涉及人体器官、性及人体排泄等不雅话题时,就要选择委婉的表达法以避免伤害对方的感情或产生不好的联想。例如,说一个人“丑陋”不说“ugly”,而是委婉地说其普通、平凡,即“ordinary”或者“plain”;西方人认为“老”是不中用的意思,甚至是对人的一种亵渎和侵犯,所以称呼老年人不说“anoldperson”,而说是资深公民,即“seniorcitizens”。再如,英美报刊中也常常用一些委婉语来表达一些不良的社会病态,如“政府官员贪污公共财产”,不说“embezzle”,而说滥用公共资金,即“theymisusepublicfunds”;把“强奸行为”更是由“rape”委婉地表达为“违法袭击”,即“criminalassault”。

会话含义指的是在交际中说话者因违反“合作原则”的各项准则而产生的话语意义。通俗地说,会话含义即说话者的“言外之意”。

[8]秦富强.浅析英语委婉语的社会功能及使用原则[J].延边教育学院学报,2011:17-19.

对会话含义进行的系统研究最初始于美籍哲学家格赖斯。他于1967年提出了他的会话含义理论。

其三,N.G.Leech认为人们之所以违背合作原则多半是出于对受话人礼貌的考虑,只有在此基础上,才可能有正常的言语交际,当合作原则与礼貌原则发生冲突时,合作原则常常服从礼貌原则。

英语歧义;句法学;语义学;语用学;语境

委婉语在言语交际中占据着举足轻重的地位,要融洽地与他人进行言语交际,灵活掌握委婉语的语用技巧是至关重要的。在不同的场合、不同的环境面对不同的人,委婉语的表达方式也有所差异。委婉语是社会交际的天然产物,历史社会发展的必然决定了委婉语的产生。委婉语是语言使用者考虑到社会环境、社会心理等因素,为了避免对听者或读者造成伤害或不必要的麻烦,而采用的礼貌得体的表达法及其它语言手段,以此来代替相对直接的、普通的甚至可能是粗俗的说法。正是因为委婉语有着不可泯灭的交际功效和卓越的语用手段,其始终成为交际者关注的热点。国内外对委婉语的研究多集中于词汇及语法层面,对其语用功效以及非语言表达方式的研究则比较少,且存在很多不足。本文通过一些实例着重分析委婉语在言语交际中的语用功能和局限性。

歧义是什么意思 英语歧义中一些问题的看法

[11]张丽丽.委婉语在英语和汉语中的文化差异[J].学术论坛,2010:261-262.